朋友们,吃瓜了么?吃瓜了么?
汪峰的峰向标诚不欺我:前天发歌,古力娜扎和垃圾男被拍,昨天张天爱曝光跟垃圾男的录音,今天江铠同转发娜扎微博疑似自证,现在各种古早渣男渣女的瓜还上了热搜。
来给大家捋捋这些古早瓜啊。
关键人物:毛晓彤、陈翔、江铠同
关键字:出轨、挤痘痘
故事内容:
2017年10月1日,毛晓彤发了一条隐晦的微博:
2017年10月5日,陈翔通过微博承认与毛晓彤分手。同月,《亲爱的客栈》播出,陈翔在节目上痛哭,毛晓彤被陈翔粉丝追骂。
该微博下,好友孙骁骁(与江铠同为闺蜜)力挺陈翔:
毛晓彤好友在孙骁骁力挺评论下留言,随后发布一条意有所指的微博,暗示好友男友出轨。
毛晓彤好友在孙骁骁力挺评论下留言,随后发布一条意有所指的微博,暗示好友男友出轨。说“一个光着膀子,一个躲到另一间小卧室去了,啥也没辩解,灰溜溜地串出门走了”。
2018年1月24日,陈翔所在小区监控曝光,在网上流传,证实陈翔出轨。1月30日,陈翔发长文否认出轨并承认与新女友的恋情:
随后有媒体求证毛晓彤工作人员,对方回应:“谎话连篇,断章取义!我们一直专注自己的事业,请对方好自为之。” 1月31日,毛晓彤放出重磅录音,怒锤渣男。btw 这段录音大家一定要去搜一下好好听一听,毛姐的台词功底真的牛。
所以昨儿张天爱放出跟渣男的录音后,吃瓜路人们开始狂欢:前有毛晓彤,后有张天爱,不恋爱脑的姐子真的太飒了太酷了太值得瑞思拜了!
爱八卦的我真的很难不兴奋!
You have a big nose.
这个表达跟真实含义可是相差了十万八千里,它可不是“你有一个大鼻子”的意思。这里的 “big nose”指的是“爱八卦、爱打听”。当有人对你说“You have a big nose”时,其实是在说“ 你好八卦哦”。
八卦在英文中除了用 “gossip”还可以“tea”来表示,那常说的 “吃瓜”就是“spill the tea”,理解为泄露秘密,也就是我们所说的“大嘴巴”。
注意哦,在英文当中是有“大嘴巴”这种说法的, “big mouth”,大嘴巴,指那些不容易保守秘密的人。
举个例子:
He went and opened his big mouth and told them the whole story.
他走过去大嘴巴叭叭叭跟他们说完了整个故事。
boys will be boys
“boys”男孩儿们?所以这句话是说“男孩儿会是男孩儿”,“男人至死是少年”?这句话千万别理解错,咱们“爱宝”说了,惯犯,女孩子擦亮眼睛。 “boys will be boys”就可以理解为“惯犯”。
生活中遇到一些小男孩调皮或者胡闹的时候,我们很少感到惊讶,因为小孩子淘气是很正常,这也是他们的天性之一。所以 "boys will be boys"延伸用来形容“本性难移”,在说这句话时一般是带着一种调侃的语气。
举个例子:
I suppose that boys will be boys—they will wear the latest fashionable clothes, drive the latest fashionable cars and acquire the latest fashionable goods.
我猜他们本性难移,他们会穿最新的时尚衣服,开最新的时髦汽车,购买最新的时装。
本性难移还可以说成“ a leopard can't change its spots”,直译过来就是“豹子不能改变它的斑点”。
英文释义:something you say that means a person's character, especially if it is bad, will not change, even if they pretend that it will. 意思是一个人的性格,尤其是坏的,不会改变,即使他们假装自己会改变。
举个例子:
Well, Anne is late for practice again. I guess a leopard can't change its spots.
行吧,安妮练习又迟到了。江山易改,本性难移。
wide boy
“wide”是宽,“boy”是男孩儿, “wide boy”是指宽宽的男孩儿?当然不是,这个词是 用来形容那些混混,或者用歪门邪道来骗钱的人,尤其是年轻人。
举个例子:
Some of the younger property developers are real wide boys.
一些年轻的房地产开发商是真正的骗子。
说一个人很垃圾很讨厌还可以用 “bastard”,剑桥词典解释为 “an unpleasant person”,有 “讨厌鬼”“坏孩子”的意思。
举个例子:
You lied to me, you bastard!
你骗我,你这个渣男!
此外,渣男还可以用“two-timer”来表示,这个词指的是“渣男,花心大萝卜”,用来形容那些对爱情不专一、一脚踏两船或者出轨的花心大萝卜,这符合比较符合的是恋爱关系中对“渣男”的定义。
分享了这么多,大家都学废了吗?
最后留下一个问题:“ 你完蛋了”用英语咋说?知道的小伙伴评论区留言告诉我哦~
好啦,今天的分享就到这啦
如果喜欢本篇内容
点赞、在看、分享、评论
鼓励一下作者
粉
丝
福
利
超多资料免费领
剑1-剑16同义词替换
《剑雅合辑》+音频
2022年最新雅思口语题库
2021年全年口语题库
2022年最新雅思机经
2021年/2020年雅思机经
2022《3分钟学雅思》
口袋书电子版
SAT常考词汇
PDF免费资源
2022《雅思考试备考白皮书》
考试建议+备考攻略
推荐阅读
发现“分享”和“赞”了吗,戳我看看吧