tvN 토일드라마 '마인'에 출연 중인 배우 김정화의 동성애 연기를 두고 그의 남편인 가수 유은성의 발언이 대중의 뭇매를 맞고 있다.
对于出演tvN土日剧“Mine”的演员金晶和的恋爱演技,其丈夫歌手维恩成的言论遭到大众围攻。
김정화는 현재 방영 중인 tvN '마인'에서 김서형(정서현)과 동성 연인 관계이지만 끝내 이루어지지 못하는 최수지 역할로 출연 중이다. 앞서 23일 방송된 6화에서는 김서형이 김정화와의 추억을 떠올리며 "내 것"이라고 애틋한 감정 드러내기도 했다.
金晶和在目前播放的tvN电视剧《Mine》中饰演崔秀知,剧中她与金瑞亨饰演的郑舒贤虽然是恋人关系,但最终没能走到一起。此前播出的第六集中,金瑞亨回忆起和金晶和在一起的日子,并说道“我的人”,表露出依恋的感情。
그러나 일부 시청자들은 종교적인 이유 등을 들어 그의 동성애 연기에 불편함을 드러냈다. 김정화의 SNS 역시 그의 드라마 복귀에 반가운 마음을 전하는 응원의 메시지와 동성애 연기에 거부감을 보이는 이들의 댓글로 양분되기도 했다.
但是部分观众以宗教等理由对她的恋爱演技表示不快。金晶和SNS上的留言也是两极分化,有对她回归电视剧场表示欢迎的支持声音,也有抗拒她恋爱演技的人。
한 시청자는 동성애를 연기하는 김정화를 비난하며 그의 남편인 유은성을 언급하기도 했다. 유은성 씨는 CCM(기독교 음악) 가수이자 작곡가로 이들 부부는 평소독실한기독교 신자로 알려져 있다.
一位观众指责演恋爱的金晶和,并提及了她的丈夫维恩成。维恩成是基督教歌手兼作曲家,据悉二人平时是忠实的基督教信徒。
문제는 아내인 김정화의 동성애 연기에 불편함을 드러내는 댓글에 유은성은 직접 답변을 달며, '동성애를 반대한다'라는 발언을 한 것.
问题就是在于丈夫维恩成回复了对妻子金晶和恋爱演技表示不快的留言,他发言称“反对恋爱”。
유은성은 "한 사람이 그 상황에 고뇌를 겪다가 결국 정상으로 돌아가게 되는 내용이다. 동성애가 아니다"고 말했다. 이어 "아내도 저 역할에 고민이 많았는데 관심 갖아줘서 감사하다. 제작진이 동성애로 노이즈 마케팅을 하는 것 같다. 저희 부부는 동성애를 반대한다"고 말하기도 했다.
维恩成表示:“电视剧的内容是一个人对于那种状况经过苦恼后最终回归正常生活。并不是恋爱”,接着他又说“妻子对那个角色也苦恼了很多,谢谢大家关注。制作组好像在拿‘恋爱’炒作。我们夫妇反对恋爱。”
그가 종교적인 신념에 의해 자신의 입장을 밝혔지만, 이를 두고 경솔한 발언이었다는 비판이 쏟아졌다.
虽然他是根据宗教信仰阐明了自己的立场,但是很多指责认为他此次发言是轻率的。
세계보건기구(WHO)와 미국정신의학회(APA)에서도 동성애는 질병이나 문제가 아닌 '정상 상태'로 정의하고 있다. 또한 동성애를 두고 찬성과 반대의 논리로 접근하는 태도가 자체가 부적절하다는 것이 사회통념으로 자리 잡은 지 오래다. 이러한 상황에서 동성애에 '반대한다'라는 입장을 내놓은 것은 적절치 못했다는 지적을 받기에 충분하다.
世界卫生组织和国外心理学会定义‘恋爱’不是疾病或问题,而是‘正常状态’。对于恋爱这个问题,以赞成和反对的逻辑去靠近的态度本身就是不合适的,但是这作为社会观念已经根深蒂固很久了。在这样的状况下,提出‘反对恋爱’的立场,其发言不恰当,足以受到指责。
또한 '마인'이 한창 방영 중인 상황에서 작품의 스포일러가 될 만한 발언을 통해 제작진과 시청자들에게 민폐를 끼쳤다는 것 역시 문제가 되고 있다.
另外,《Mine》正在播放中,在这种状况下发言涉及剧透,给制作组和观众带去了麻烦,这成为了问题。
시청자와 대중의 비판이 이어지는 가운데 김정화와 유은성이 해명과 사과의 메시지를 내놓을지 관심이 모이고 있다.
在观众和大众的指责持续的情况下,金晶和与维恩成会不会解释和道歉,引发了人们的关注。
重点词汇
뭇매【名词】群殴、围打
양분되다【动词】两分、分成两部分
독실하다【形容词】笃实、诚实
정상【名词】正常
사회통념【动词】移居、迁徙、移民
重点语法
-기도 하다
用于谓词词干和体词谓词形后,表示“还做了……”,有时反复使用两次,表示“既做了……又做了……”。
가끔 스스로 밥을 하기도 해요.
偶尔也自己做点儿饭。
제 아버지는 집을 짓기도 하고 팔기도 했습니다.
我爸爸既盖房又卖房。
-고 있다
用在动词末尾,表示该动作正在持续地进行。相当于汉语的“正在…着”
그는 라디오를 듣고 있다.
他正在听收音机。
그는 아직도 입원하고 있어.
他还在住院呢。