听力专题 | 剧院篇(附词汇积累+原文)

听力专题 | 剧院篇(附词汇积累+原文)

点击蓝字,关注我们

新年即将到来,阿列克斯为季阿娜准备了惊喜,快来和小编一起来听一听到底是什么惊喜吧!

【生词】

Сюрприз

意外的礼物、意想不到的事

Партер

(剧院的) 池座

【原文】

Билет в театр

剧院门票

Алекс: Привет! У меня для тебя есть сюрприз!

阿列克斯:你好!我给你准备了惊喜!

Диана: Привет, Алекс! Правда? Какой? Я так люблю сюрпризы!

季阿娜:你好,阿列克斯!真的吗?什么样的惊喜?我喜欢惊喜!

Алеке: Я приглашаю тебя в Большой театр.

阿列克斯:我邀请你去大剧院。

Диана: Здорово! Я давно мечтала попасть туда. А на что мы идём?

季阿娜:太棒了!我很久之前就想去那儿了,我们要看什么?

Алекс: На балет «Щелкунчик».

阿列克斯:看芭蕾舞剧《胡桃夹子》。

Диана: Фантастика! Мне очень нравится музыка Чайковского! «Щелкунчик» - это чудесный рождественский сказочный музыкальный спектакль!

季阿娜:太棒了!我非常喜欢柴可夫斯基的音乐,《胡桃夹子》是一部很棒的圣诞童话音乐剧!

Алекс: Да. И мы пойдём смотреть его в Рождество, седьмого января.

阿列克斯:是的,我们将在圣诞节1月7号那天去看。

Диана: Невероятно! А кто хореограф?

季阿娜:难以置信!这场芭蕾舞剧的导演是谁呀?

Алекс: Орий Григорович. Его постановка - одна из лучших в мире. И ещё в этом балете великолепные декорации.

阿列克斯:奥里·格里戈洛维奇,他的表演是世界上最好的表演之一。此外,这场芭蕾舞剧的布景也非常华丽。

Диана: Да, я много слышала об этом спектакле. Какие у нас места в зале?

季阿娜:是的,我经常听说这剧,我们的座位在哪呢?

Алекс: Партер, восьмой ряд.

阿列克斯:第八排。

Диана: Алекс, билеты, наверное, очень дорогие?

季阿娜:阿列克斯,这个票应该很贵吧?

Алекс: Это не важно. Пусть этот спекталь будет моим новогодним подарком.

阿列克斯:这个不重要,就把这场演出当作我的新年礼物吧!

Диана: Спасибо тебе большое! Теперь я буду думать, что подарить тебе на НовыйГод.

季阿娜:非常感谢你!现在我要想想新年该送你什么礼物了。

Алекс: Хорошо! Не забудь, седьмого января мы встречаемся в половине шестого вечера у входа в Большой театр.

阿列克斯:好呀!别忘了1月7号晚上5点半大剧院门口见。

Диана: Договорились!

季阿娜:一言为定!

声明:俄文资源来自俄网,译文和中文文本为沪江俄语原创。欢迎分享至朋友圈,如需转载至其他平台请在后台留言。

【更多文章】

“我想你了”的12种高级俄语表达,太浪漫了!

战斗民族见面如何寒暄?手把手教你Как дела的花式表达!

有人瞎编了百万字的古俄历史,只为赢下一场游戏

为了诅咒普京,日本人开始扎稻草人了......

人有多大胆,上班有多晚!俄罗斯人给出的迟到理由无敌了!

“闲人免进”用俄语怎么说?盘点那些常见的俄式警示标语!

俄语人,这些俄罗斯本土手势你一定要知道 !

文末福利别错过

阅读原文解锁更多

俄语好课!

推荐阅读