周日,林俊杰“JJ20世界巡回演唱会”迎来了第六站,蔡卓妍作为压轴嘉宾惊喜现身,和林俊杰合唱了歌曲《我很想爱他》和《小酒窝》,引发一波回忆杀!
以下是《海峡时报》报道:
Home-grown singer JJ Lin, who turned 42 on Monday, had an early birthday celebration on the final day of his Hong Kong concert tour on Sunday.
本土歌手林俊杰于周一满42岁。他于周日在中国香港巡回演唱会的最后一天提前庆祝了生日。
Home-grown singer JJ Lin, who turned 42 on Monday, had an early birthday celebration on the final day of his Hong Kong concert tour on Sunday.
本土歌手林俊杰于周一满42岁。他于周日在中国香港巡回演唱会的最后一天提前庆祝了生日。
The Mandopop star posted photos of the celebrations to social media early on Monday, writing in English: “Spending this year’s birthday with family, friends and colleagues. The greatest feeling ever! Happy birthday to me.”
周一早些时候,这位华语流行音乐歌手在社交媒体上发布了庆祝生日的照片,并用英文写道:“与家人、朋友和同事一起度过今年的生日。有史以来最幸福的感觉!祝我生日快乐。”
The Mandopop star posted photos of the celebrations to social media early on Monday, writing in English: “Spending this year’s birthday with family, friends and colleagues. The greatest feeling ever! Happy birthday to me.”
周一早些时候,这位华语流行音乐歌手在社交媒体上发布了庆祝生日的照片,并用英文写道:“与家人、朋友和同事一起度过今年的生日。有史以来最幸福的感觉!祝我生日快乐。”
周一,林俊杰迎来42岁生日。许多歌迷在演唱会上提前为他庆祝了生日。蔡卓妍也发文祝“酒窝哥”生日快乐:“希望你以后每一天都健康快乐甜蜜。”
以下是《海峡时报》报道:
He also wrote in Chinese: “Being able to spend my birthday at work is the happiest thing for me.” Hong Kong-Canadian singer-actress Charlene Choi, 40, was seen in one of the photos holding a birthday cake with Lin.
他还用中文写道:“能在工作中度过生日,对我来说是最幸福的事!” 在其中一张照片中,40岁的中国香港歌手兼演员蔡卓妍与林俊杰一起拿着生日蛋糕。
He also wrote in Chinese: “Being able to spend my birthday at work is the happiest thing for me.” Hong Kong-Canadian singer-actress Charlene Choi, 40, was seen in one of the photos holding a birthday cake with Lin.
他还用中文写道:“能在工作中度过生日,对我来说是最幸福的事!” 在其中一张照片中,40岁的中国香港歌手兼演员蔡卓妍与林俊杰一起拿着生日蛋糕。
She commented under the photo: “Happy birthday, Brother Dimples.” Choi, one half of the Cantopop duo Twins with Gillian Chung, was Lin’s special guest at his concert on Sunday. The duo triggered a wave of nostalgia among fans when they performed the songs Loving Her and Dimples.
She commented under the photo: “Happy birthday, Brother Dimples.” Choi, one half of the Cantopop duo Twins with Gillian Chung, was Lin’s special guest at his concert on Sunday. The duo triggered a wave of nostalgia among fans when they performed the songs Loving Her and Dimples.
她在照片下留言:“生日快乐,酒窝哥。” 蔡卓妍与钟欣潼组成了粤语流行音乐双人组合Twins,是林俊杰周日演唱会上的特邀嘉宾。两人合作演唱了歌曲《我很想爱他》和《小酒窝》,在歌迷中掀起了一股怀旧风潮。
她在照片下留言:“生日快乐,酒窝哥。” 蔡卓妍与钟欣潼组成了粤语流行音乐双人组合Twins,是林俊杰周日演唱会上的特邀嘉宾。两人合作演唱了歌曲《我很想爱他》和《小酒窝》,在歌迷中掀起了一股怀旧风潮。
歌曲《我很想爱他》由何启弘作词,林俊杰作曲,最初收录于Twins的专辑《八十块环游世界》中。后来,该歌曲被林俊杰改编,并收录于他2011年的专辑《她说》中。
以下是《海峡时报》报道:
The song Loving Him was first released by Twins as part of their 2006 album Around The World With 80 Dollars. It was later adapted by Lin and renamed Loving Her for his 2011 album She Says.
歌曲《我很想爱他》最初由Twins发行,收录于她们2006年的专辑《八十块环游世界》。后来,该歌曲被林俊杰改编,并在他2011年的专辑《她说》中更名为《我很想爱她》。
The song Loving Him was first released by Twins as part of their 2006 album Around The World With 80 Dollars. It was later adapted by Lin and renamed Loving Her for his 2011 album She Says.
歌曲《我很想爱他》最初由Twins发行,收录于她们2006年的专辑《八十块环游世界》。后来,该歌曲被林俊杰改编,并在他2011年的专辑《她说》中更名为《我很想爱她》。
The duet Dimples was a collaboration between Lin and Choi for his 2008 album Sixology. The track was also included in her 2009 album Lonely Me.
歌曲《小酒窝》是林俊杰和蔡卓妍在他2008年专辑《JJ陆》中的合作曲目。这首歌也收录在蔡卓妍2009年的专辑《二缺一》中。
The duet Dimples was a collaboration between Lin and Choi for his 2008 album Sixology. The track was also included in her 2009 album Lonely Me.
歌曲《小酒窝》是林俊杰和蔡卓妍在他2008年专辑《JJ陆》中的合作曲目。这首歌也收录在蔡卓妍2009年的专辑《二缺一》中。
许多粉丝都留言祝JJ生日快乐。也有网友表示合唱和好听,蔡卓妍依旧好美!
精彩表达
文中分享了“提前庆祝生日”的说法:have an early birthday celebration。
Home-grown singer JJ Lin, who turned 42 on Monday, had an early birthday celebration on the final day of his Hong Kong concert tour on Sunday.
本土歌手林俊杰于周一满42岁。他于周日在中国香港巡回演唱会的最后一天提前庆祝了生日。
如果你学会了,不妨在评论区留下一个句子~
更多英语资讯、音视频资源、学习资料,均在可可英语APP中哦~
可可英语
让你的英语学习更高效