最好听的寂静之声,最喧哗的默语而谈

后来,Paul Simon把这首歌再次改成了另一个版本。这个版本更加苍凉,节奏更加缓慢,苍凉的电吉他开场,一个大叔缓缓地将一个古老的故事唱给你听。而这个版本也变成了演唱会的固定版本,一直到今天。

Hello darkness my old friend

喂,黑夜,我的老伙伴

我又来了,再和你谈谈

Because a vision softly creeping

因为有个悄然而入的幻影

Left its seeds while I was sleeping

像种子一样种在了我梦里

And the vision that was planted in my brain

这个植入我脑中的幻影啊

Still remains

至今仍留在

Within the sound of silence

这寂静之声里

In restless dreams I walked alone

在这些不安的梦里,我独自游荡

Narrow streets of cobble stone

独行在狭窄的鹅卵石街上

Neath the halo of a street lamp

笼罩在街灯的昏暗光晕里

I turned my collar to the cold and damp

我竖起衣领以抗御寒冷潮湿

When my eyes were stabbed by the flash of a neon light

突然一道虚幻的闪光刺得我睁不开眼

That split the night

这闪光劈开了黑夜

And touched the sound of silence

触动了寂静之声

And in the naked light I saw

Ten thousand people maybe more

芸芸众生

People talking without speaking

他们只能无言地交谈

People hearing without listening

他们只能无心地倾听

People writing songs that voices never share

他们只能谱写不能吟唱的歌曲

And no one dare

没有一个人胆敢

Disturb the sound of silence

打破这寂静之声

歌词解析

Split

动词:分开,分离,劈开,离开,分解

名词:划分; 分歧; 裂缝; 劈叉

例句:

必须要把这块木头劈开作为燃料

推荐阅读