我们喜爱的歌曲《花心》与冲绳民谣《花》

周华健演唱的歌曲《花心》在国内家喻户晓,旋律优美,悦耳动听,很快红边大江南北,其实这首歌曲是日本冲绳民谣歌手喜纳昌吉的《花》,1948年6月10日出生于日本的冲绳县。本姓杨,是琉球国三司官杨太鹤的后人,父亲是有“冲绳民谣第一人”之称的杨昌永。他的名作《花》曾在1993年被台湾著名作词人厉曼婷改编歌曲《花心》,由周华健主唱,此曲后来在台湾受到许多歌迷欢迎。

这首歌本是传递“和平,用乐器取代武器”的用意。

年轻的喜纳昌吉

像周华健这样翻唱的日本歌曲在港台是很普遍的,曾有人说“一个中岛美雪(词作者)养活了港台歌手”的说辞也不无道理。

我们来看看吧。

刘若英的《后来》,原是日本冲绳Kiroro组合《未来》的翻唱,原唱表达母女情深,并不是恋人之情。

陈慧娴的《飘雪》,翻唱日本原由子的原唱《旅路》。

邓丽君也未能置身翻唱之外,其《又见炊烟》,翻唱日本歌手左田雅志的《故乡之秋》。

翻唱恰克与飞鸟,中文版有两个版本,一个周华健的国语版《让我欢喜让我忧》,一个是叶倩文的粤语版《情人知己》。

任贤齐的《伤心太平洋》,是日本1997年小林幸子演唱的《幸福》,邓丽君的《漫步人生路》,叶倩文的《只因有爱》,刘若英的《原来你也在这里》,凤飞飞的《潇洒的走》,都是翻唱日本作曲家中岛美雪的歌曲。

黎明的《夏日倾情》,原唱日本谷村新司的《最后我爱你》,我们熟悉的《祈祷》是日本《东京假期》山本润子演唱的歌曲。

周慧敏的《最爱》翻唱日本中岛美雪的《最爱》,这是中岛美雪写给柏原芳惠的。

张学友的《月半弯》是日本歌手玉置浩二原唱的《梦的延续》;王菲《容易受伤的女人》、《人间》的原唱是中岛美雪的作品《口红》。

日本歌曲《干杯》是长测刚所唱的经典歌曲之一,同时也是姜育恒《跟往事干杯》的日文原曲,,,,,。

从这里我们看到很多港台歌手翻唱的日本原曲,虽然歌手是有国界的,但歌曲是无国界的,艺术是相通的。让更多的歌曲让更多的人喜爱,这也正是原唱者的本意吧。

推荐阅读