《偶像练习生》决赛已结束,最后全民投票选出来的9位小鲜肉明星宣布出道,蔡旭坤也是名副其实的得到C位出道机遇。
一个月过去,《偶像练习生》的人气逐渐褪去,但“C位出道”竟成了热门词汇。
最开始,C位为来自动漫领域,有很多种汉语翻译,有些人译成carry,还有人译成center,但是意思也没有偏移,那便是表明“关键”的意味。
C位出道,这个词来自韩音乐选秀节目《PRODUCE101》。表明为整体实力的人,经过努力最后立在团队中心,变成大伙聚焦点,演出舞台当场全部灯光效果皆替他对焦。
针对团队明星而言,战位越接近中间其番位越大,可以走到最中心部位的明星就是这一团队的关键,不论在团队宣传海报还是演出中其都会发生最为明显位置上。
C位出道,如今又被形容人的一个新手因特殊的优异而问世。
假如你追星族,那么就应该掌握粉圈(楷音fun圈,指追星族粉丝的社交圈)的一些基本专业术语,今天小编就来普及一下与“追星族”有关的英文表述:
pick 选择
粉圈特有词,都是我们所说的pick sb.挑选别人
词组:
I'll pick August.
我想选蔡旭坤。
挑选出心里别人,广泛使用的是choose
Center C位
Center是我们通常说的C位
代表一个团队的中心或是重要部位
中心交接点即是C位
vocal 响声/器乐
一个团队的演唱者被称作 lead vocal
其实就是我们熟悉的 lead singer
乐团里伴唱的人 backing vocals
Beauty representative 门面担当
尽管乍一看一字一句翻译是那回事
但如果你跟老外这么说
人家会觉得你说的是化妆品专卖店漂亮小姐姐
representative /'rpr'znttv/
(指派驻到某些任务时实行今天的任务的人尽管我们翻译为代表)
形容女生颜值爆表可以使用:
1. good-looking 漂亮的人
2. knockou 佳人,knockout作为专有名词能够指引人注意的人或事物
3. hottie:能够指美少女或是可爱的女生
形容男生颜值爆表可以使用:
1. twink 花样美男
2. masculine guy 肌肉型男
3. metrosexual:都是会酷男
support 打call
指网友们为了能偶像做的事情
可以跟这个词一起融合的便是前不久我们熟悉的加油助威
Ranking 排位赛
ranking list 排行
不论是偶像练习生或是造就101
都是根据排部位区划A-F级别
Life's core 本名偶像
本名偶像指最喜欢的偶像。
虽这样讲,可是 life's core 这一如果跟外国人沟通交流
她们会认为你需要参与性命关键(实质)课程内容
Core 关键
因此我们自身私底下开玩笑的用就行啦!