据主持人曹可凡发文证实,1月7日19点26分,著名配音艺术家、译制片导演苏秀因病去世,享年97岁。
曹可凡发文悼念道:“再见,苏秀老师。谢谢您和邱岳峰、毕克等老一代配音艺术家,在那个灵魂贫脊的时代,给我们这代人送来的精神粮食,让我们瞥见外面的世界。人生短,艺术长。您留下的作品是永恒的。”
苏秀1926年出生于长春,1950年起先后任上海电影制片厂翻译片组、上海电影译制厂配音演员和译制导演,1984年退休后,她在上海电视台和上海电影资料馆任译制导演。
苏秀是上海电影译制厂黄金年代的代表人物之一,她用声音塑造了不同性格的妇女形象,无不丝丝入扣。
很多国产影片里,大家都能听到苏秀的声音,比如大家很熟悉的上美影经典动画电影《天书奇谭》里,苏秀用声音生动地塑造出了狡猾的老妖狐。
在2021年《天书奇谭》4K版重映之际,苏秀接受媒体采访时曾回忆当时配音的情景:
“我喜欢搞喜剧,因为喜剧的创作空间大,可以不受任何规则的约束。特别是这部《天书奇谭》,有很多奇思妙想,而且它的故事角度也和当时的动画片很不一样。我们配音所有的点子都是受原片的启发,比如我配的老狐狸就借鉴了旧社会跳大神的人的样子,拿腔拿调的。曹雷配的小皇帝,我让她含半口水说话,让口齿含混不清。童自荣配了一个说话结巴的太监。大家觉得配这部戏非常好玩,创作很过瘾,就像春节在开联欢晚会。”
苏老师参加配音和译制导演的电影有几百部,包括《孤星血泪》《红与黑》《第四十一》《尼罗河上的惨案》《为戴茜小姐开车》《天书奇谭》《化身博士》《虎口脱险》《远山的呼唤》等,在那个年代为我们提供了非常珍贵的艺术食粮。斯人已逝,声音永存!